Inteligentna elektricna instalacija

Svodi se na želju da prevedete neki tekst. I dok se radi o engleskom članku koji je prilično poznat, može se pojaviti problem s drugim jezicima. Na vjenčanju imamo doplatu za prevoditelje i aplikacije za prijevod, što će na brz i, što je najvažnije za nas, besplatan način prevesti sve vrste tekstova na cijele jezike. Međutim, jeste li sigurni da će upotreba prevoditelja biti tako dobar program kad investirate na važan pogled? & Nbsp; Odgovor je jednostavan - naravno da ne! A za žene koje, unatoč zdravom razumu, obično nisu spremne na to, pokušat ću predstaviti neke činjenice koje potvrđuju moje mišljenje.

Prije svega, prevoditelj može biti krajnje nepouzdan jer koristi doslovne prijevode, ali ja ne koristim idiome. To će značiti da će se, na primjer, izreka & nbsp; "ne moja šalica čaja" (nije moja potreba prevesti kao "nije moja šalica čaja". Visoko, to mogu biti niske do često korištene fraze, a ne specijalizirane fraze uzete kao dokaz iz sfere prodavaonice ili lijeka. I dok u prijevodima koji su nam potrebni samo za naše potrebe, bit će primjereno, naravno, u slučaju da prevoditelj prevede važan dokument, ne možemo se samo izlagati podsmijehu, nego istovremeno biti uvijek pogrešno shvaćeni, što može prouzrokovati ozbiljne posljedice. & Nbsp Štoviše, prevoditelj obdaren umjetnom inteligencijom ne poznaje gramatiku. U slučaju prijevoda s engleskog na vlastiti, oni također mogu dobro, ali pri prevođenju iz vlastitog (koji ima vrlo kompliciranu gramatiku može se prilično izgubiti. A razlika između "smatrala je sebe u odličnoj ekonomskoj situaciji" i "susrećem se u financijskoj krizi" prilično je velika.

Prevoditelj također neće za nas izvršiti zakletvi prijevod. To ne postoji, međutim, uvijek nužno za uspjeh svakog prijevoda. Ali to je nužna faza, posebno za prijevode važnih službenih dokumenata. Zaključno, ne predlažem da je prijevod kvalificiranog prevoditelja obvezan. Najvažnije je razumjeti zašto nam tekst treba. Ako je oglas koji nam je poslao razgovor s prijateljem, članak možemo unijeti u prevoditelja i vratiti ga bez ikakvih prepreka. Međutim, sve važne poruke e-pošte i materijali povjereni su stručnjacima.